«Сурдофон» запустил диспетчерский центр в Москве

Компания планирует реализовать масштабные совместные проекты с РЖД и Сбербанком.

— Мы запустили ​диспетчерский центр в Москве, чтобы обеспечить работу в режиме 24\7 для таких организаций как ОАО РЖД, ПАО Сбербанк и т.д. Для этого мы специфицировали всю внутреннюю систему сурдопереводчиков, — рассказал председатель правления УК «Ломоносов капитал» (ООО «Сурдофон» находится под управлением ООО УК «Ломоносов Капитал» — актив РАТМ Холдинга) Евгений Гайслер.

​В систему «Сурдофон» ​вписаны биллинг, одобрение регистрации через Единую систему идентификации и аутентификации (ЕСИА), геолокация, запись разговоров (для разбора спорных моментов) и т.д. В целом рынок «Сурдофона» в России, по оценкам Гайслера, сегодня составляет около 200 тыс человек. Законодательство требует, чтобы и в регионах создавались условия для доступа инвалидов по слуху к социально-значимой и жизненно-важной информации, однако уровень реализации этих требований в субъектах федерации серьезно отличается. В Сибири диспетчерский центр пока создан только в Забайкальском крае и Новосибирской области.

Диспетчерский центр удаленного сурдоперевода заработал в Новосибирске

— Мы ощущаем интерес, рост запросов от потенциальных пользователей, но развитие сети идет очень слабо. Все бюджетные учреждения сетуют на отсутствие средств. Хотя, одна точка вместе с «железом» стоит всего около 6 тыс руб, — говорит Гайслер. — На мой взгляд, сдерживающим фактором является именно непонимание того, что эту систему развивать необходимо.

В Новосибирске приложение «Сурдофон» было скачано почти 3 тысячи раз

— Работая над созданием виртуального переводчика, мы столкнулись с рядом серьезных проблем. Для людей, которые являются глухими с рождения, жестовый язык родной. Им сложно научиться даже письменному языку, не все могут воспринимать текстовую информацию, которая идет в «бегущей строке», не все обладают навыками работы со смартфонами. Представителям старшего поколения важнее, чтобы в общественных местах были коммуникаторы, помогающие им решить возникающие вопросы, — поясняет Гайслер. — К сожалению, в нашей стране этот сервис до сих пор не начал работать. Во многих зарубежных странах на его оплату направляются государственные деньги, средства страховых компаний, благотворительных фондов, а сервис покупают и сами инвалиды. У нас это единичные примеры, которые остаются экзотикой.

В Новосибирске в течение года «Сурдофон» работает в двух отделениях пенсионного фонда, летом 2017 года тестировался в нескольких отделениях Сбербанка, с октября в стадии пилота запущен в одной из муниципальных аптек города.

«Сурдофон» заходит в аптеки

Впрочем, по оценкам Евгения Гайслера, в 2018 году ситуация начнет меняться. Это связано с изменением в законодательстве, которое начинает корректировать денежные отношения: у тех, кто платит за перевод, возникает желание платить за реальный факт и его фиксацию, повышаются требования к качеству сервиса.

Разработчики «Сурдофона» апеллировали к закону

В компании продолжаются работы по совершенствованию сурдопереводчика. Сегодня разработано около 5 типов продуктов. Каждый закрывает определённую сферу: общение, образование, перевод телепрограмм или кинофильмов, видеосвязь. Они вписываются в единую платформу. По словам Евгения Гайслера, иностранный аналог «Сурдофона» — Google Translate  — к настоящему моменту дошел до определенного предела и дальше двигаться не может. Система справляется с простыми вещами, связанными с бытом, но не понимает сложные семантические конструкции, идиомы, контекст.

—Мы сейчас находимся примерно на этой же стадии, но несколько месяцев назад мы включили в систему модуль семантического разбора, который позволяет справится с проблемой омонимов. Кроме того, в жестовом языке большое значение имеют невербальные компоненты — эмоция, которую отображают на лице, чтобы усилить распознавание. Мы работаем над решением этой проблемы, — перечисляет Гайслер.

Команда «Сурдофона» тестирует решения для обеспечения сурдопереводчика естественными эмоциями и артикуляцией.

— Такой виртуальный персонаж может использоваться где угодно: в чатботах, в телемедицине и т.д. За рубежом уже не редкость виртуальные персонажи, напоминающие о необходимости принять лекарство, о визите к врачу. В целом, общение человека с компьютером переходит на голосовые интерфейсы и визуальное восприятие. У нас есть интересные предложения по развитию этих направлений, — поясняет собеседник.

В ходе работы над сурдопереводчиком сформировалась еще одна задача: что делать с людьми, которые потеряли слух в более старшем возрасте. Как правило, они не могут выучить язык жестов, который состоит примерно из 3,5 тыс элементов, то есть стандартная программа для них не эффективна.

— Для таких пользователей мы решили разрабатывать альтернативные коммуникации, связанные с пиктографическим языком. Это отдельная сложная задача так как в международном стандарте существует порядка 1 тыс пиктограмм. Система должна уметь, исходя из того, о чем был разговор, выдвинуть наиболее вероятные пиктограммы, — пояснил Евгений Гайслер. — У нее также много вариаций использования. Например, сейчас мы работаем над созданием системы, которая позволила бы организовать коммуникации в тройке педагог — родитель — ребенок-аутист.

По его словам, разработки в рамках проекта «Сурдофон» финансируют частные инвесторы через фонд ООО УК «Ломоносов Капитал». За 4 года вложено около $0,5 млн. Практика показала, что для промышленного запуска системы в массовое использование необходимо не менее $100-200 тыс.

— К сожалению, на развитие таких проектов в России сегодня можно привлекать только частные инвестиции. Единственный реально работающий институт госразвития — это фонд Бортника. Но, у него принцип: предоставить на старте 1-2 млн руб, а дальше, как хотите, так гребите, — резюмирует Гайслер.

Фото с сайта РАТМ Холдинга

tkrasnova

Recent Posts

Рынок подержанных кроссоверов в Новосибирске просел на  20 %

В ассортименте представлено больше все китайских внедорожников

3 часа ago

Замглавы Минстроя России отреагировал на идею штрафовать за елки в подъездах

За нарушение требований пожарной безопасности уже предусмотрена административная ответственность

18 часов ago

Более 190 троллейбусов ежедневно выходят на линии Новосибирска

Кадры подыскивают не только на территории региона

18 часов ago