Понятия «повестка дня» и «притча» — максимально дальние соседи по словарю. Ведь для притчи нет суетного контекста дня, она — почти вечность, она — собеседница веков. Тем не менее режиссеру Олегу Липовецкому и драматургу Алексею Куралеху удалось в своем спектакле «Перемирие»» органично соединить эти миры — эстетику «театр.doc» и метафорический театр, смыслы гиперактуальные и смыслы вневременные, фреску и контент журнала «Русский репортер».
Примечательно, что и сам материал обладает буквально концентрированной новизной. Это, так сказать, максипремьера: «Красный факел» стал первой сценой для пьесы Алексея Куралеха. И первой пьесой этого режиссера, которая получила сценическую конвертацию. Нет, в виде текста пьеса «Перемирие» уже видела свет — публиковалась в журнале «Современная драматургия», победила в конкурсе новой драматургии «Ремарка».
Но пьесе, конечно, естественнее быть зрелищем, а не чтивом. И как зрелище она родилась именно на «краснофакельской» малой сцене.
Драматургическая уникальность «Перемирия» в том, что это, пожалуй, первое в русском театре обращение к теме войны в Донбассе. И имя пьесы — вот оно, совсем рядом, в раскаленном медиаконтексте, в газетах и на новостных сайтах. Нарративы пьесы и живого мира практически синхронны. Принято ожидать, что такая синхронность воплощается по принципу «утром в газете, вечером в куплете». Да и Алексей Куралех — самый что ни наесть «человек из контекста». Уроженец Донецка, живущий и творящий в этом городе, возвращающийся туда и сейчас, после новосибирской премьеры. От такого автора «газетно-куплетного» ритма многие даже намерено ждут. Мол, вдарь-ка нам, маэстро, пламенеющей агендой!
Но это, оказывается, не единственный вариант.
Куралех соблазна пламенеющей агенды тонко избежал. Внешне фабула предельно конкретна. Она — словно рассказ реального участника событий. На нейтральной полосе живет в разрушенном артобстрелом доме молодая женщина Мария (Юлия Новикова). Уехать ей некуда, да и не по силам — поздний срок беременности, а тут хотя бы уже не стреляют, какая-никакая, но стабильность. В этот зыбкий покой с двух сторон фронта прибывают по двое бойцов — «элденеэровцы» и «атошники». И те, и другие получили от своего командования приказ помочь несчастной поселянке с ремонтом дома. И те, и другие убеждены, что без кровли дом остался по вине их фронтовых визави: «Это с вашей стороны прилетело! — Нет, с вашей!».
Но ведь и приказ помочь с ремонтом получили обе пары — каждый от своего начальства. Не будем гадать про промысел высших сил, иногда такая симметрия рождается и в неидеальных человеческих умах.
В итоге из двух пар солдат-врагов складывается (с искрами и скрежетом) четверка-коллаборация. Причудливая бригада по ремонту дома.
С одной стороны, сюжет полон репортажных и краеведческих деталей, а с другой — этих деталей тут ровно столько, чтобы зритель последующих поколений не завяз в зыбучих песках мелкой фактографии. Кого, к примеру, интересует детальный расклад дивизий у Ремарка или список кораблей у Гомера? Ну, есть, наверное, особые гурманы. Но их вряд ли много.
Таково и «Перемирие» — от детальности репортажного фото к графитовому скетчу Ремарка, от графитового скетча — к краснофигурной вазе. К слову, сами участники ремонтного квартета, сохраняя свою человеческую конкретику из 2019-го, словно взяты из разных культурно-исторических слоев, из разных мифологем. На это намекают их ники-позывные. У настоящих участников настоящей войны они не менее причудливы, так что и тут ткань реализма не повреждена. Итак, Ной (Александр Поляков) — созерцательный эстет, художник-любитель, получивший ветхозаветное прозвище за страсть к рисованию кораблей; Ахилл (Михаил Селезнев) — брутальный уроженец брутального Норильска, попавший на донбасскую войну транзитом с войны чеченской, по инерции своей невживаемости в мирную жизнь, ибо война — ныне единственный его осмысленный навык (как, впрочем, и у Ахилла первого, гомеровского); Че Гевара (Виктор Жлудов/Денис Казанцев) — прекраснодушный революционный романтик, ненавистник жлобства и мещанской пошлости. С таким же абстрактно-гуманистическим дошираком в голове, каковой был и у его кумира. Брожение этого пряного умственного варева привело его в итоге на Майдан и в «Айдар», хотя они с Ноем — оба дончане, прожившие детство и отрочество буквально бок о бок. И при другом броске монетки судьбы орел и решка легли бы с точностью до наоборот.
И, наконец, Шумахер (Камиль Кунгуров). Простодушный и хомячливый селюк-галичанин, изъясняющийся на узорчатом суржике. Причем его межкультурный зазор в равной мере веселит и «сепаров», и напарника-«атошника». И те, и другие троллят его практически с равным удовольствием. А прозвище «Шумахер», доставшееся в реалистическом измерении пьесы за причастность к вождению «Газели» (с грузом 200, между прочим) и травму, полученную на лыжном катании, в символическом измерении тоже, представьте себе, выстреливает. Шумахер настоящий недавно порадовал мир выходом из долгой комы, а Шумахеру «газельному» предстоит очнуться от врожденной комы своего приземленного, нерассуждающего галичанства.
В своем вынужденном партнерстве-вражде всем четверым придется пройти множество фаз. Причем не будет линейного, как в детской вражде, исчерпания конфликта. Мол, вы раньше ссорились, мальчики. А сейчас потрудились сообща — и теперь вы все-все-все друзяшки, мирись-мирись-мирись и больше не дерись.
Нет, вражда, подозрения и эмпатии закручиваются лентой Мебиуса. Перемирие в сюжете пьесы не превратилось в Мир, оно пока осталось собой.
Впрочем, потом, спустя годы, когда и пьеса пройдет много сцен, и война станет фактом истории, финал, наверное, будет восприниматься с большей конкретикой.
К слову, последующим постановщикам предстоит непростая задача: в сценографии «Перемирия» Олег Липовецкий нашел такую емкую инженерную транскрипцию для идей военной вражды и тяжелых строительных работ, что другим превзойти или хотя бы повторить степень образности без буквального цитирования будет нелегко. Пожалуй, даже невозможно. Настолько сценография Липовецкого получилось «фирменной», настолько сплавленной с тканью пьесы.
А вот к музыке Олег Липовецкий подошел намеренно сдержано. В спектакле есть две сильных песни, но практически нет музыки в понятии «саундтрек» — как звуковой подложки к действию. По словам Липовецкого, саундтреки — это «слишком киношно», слишком «кнопочно». Этакое эмоциональное суфлерство, вроде закадрового смеха в комедийных сериалах.
И, наконец, притчевость. Эта субстанция далась создателям спектакля с акварельной деликатностью. Ибо притчевый фасон — это, порой, такой же циничный по адресу зрителя прием, как и душевынимательные музычки-саундтреки. Еще с 70-х притчевостью режиссеры-эпигоны любили гримировать неумелый нарратив. Вот тут мы деталей сюжету не дописали, а тут мотивация персонажей хромает, а здесь историческая нестыковка. Ладно, фигня, прорвемся! Наворотим-ка «параджановщины». Скажем, что это притча, и отвалите!
Помнится, особенно утомляющего успеха по части такой практики добились на закате СССР во втором эшелоне студии «Грузия-фильм» — совы и глобусы расходовались в изобилии. Зато у Липовецого оба фабульных слоя органично соткались в единое полотно. И притчевость не доведена до иконографического оцепенения, и реалистичность удержалась от газетной мелкотравчатости.
В общем, получился плотный, яркий, выверенный спектакль для долгой сценической жизни. И как притча-универсалия, и как рассказ о конкретной войне. Которая рано или поздно закончится не перемирием, а просто миром.
Фото автора
Средняя сумма займа снизилась до 1,43 млн рублей,
Покупатель должен восстановить объект культурного наследия
В регионе обрабатывается в три раза меньше ТКО, чем в среднем по стране
Бармены и бариста многих заведений общепита изучают искусство составления чайных композиций, ориентируясь на запросы клиентов
Турция стала главным направлением поездок
На этой улице бесследно исчезли деревянные дома, которые предлагали признать объектами культурного наследия. А один…